domingo, janeiro 13, 2013

Brincadeira de criança, como é bom, como é bom...

Mais um dia 13 chegou e... 

Acorda criançada tá na hora da gente brincar (oba)
Brincar de pique-esconde, pique-cola e de pique- tá, tá, tá, tá, tá
Nessa brincadeira também tem pique-bandeira amarelinha pra quem gosta de pular... 


Ok, parei!
Mas uma coisa é certa, minha cara Au pair, criança é criança em todo lugar e toda criança gosta de brincar. Agora imagina o drama: Lá está você, recém chegada na casa, os Kids tocando fogo no lugar em que você chamará de lar pelos próximos meses e você tem que fazer algo para entretê-los ou pelo menos evitar que eles se matem, e aí, o que você faz?

- Ah, eu os chamo para brincar, tia Jani.

Muito bem, ponto para você. 

 


Ai você pensa em todas aquelas brincadeiras maravilhosas que você brincava na rua da casa da sua avó em 1900 e lá vai bolinhas ( não estou chamando ninguém de velha, ok? ) e percebe que não sabe nem para onde vai o nome delas em inglês. E ai? 


Não se desesperem, peguem papel e caneta, que lá vai a lista de brincadeiras para vocês acalmarem seus monstrisnhos  Kids:

  • to play hide-and-seek – brincar de esconde-esconde
  • to play tag – brincar de pega-pega
  • to play cops and robbers – brincar de polícia e ladrão
  • to play dodgeball – brincar de queimada
  • to play hopscotch – brincar de amarelinha
  • to play blindman’s bluff – brincar de cabra cega
  • to play freeze tag – brincar de estátua
  • to skip rope – pular corda
  • to play Double Dutch – pular corda (com duas cordas)
  • to fly a kite – empinar pipa
  • to play telephone or Chinese whispers – brincar de telefone sem fio
  • to twirl the hula-hoop – brincar de bambolê
  • to play truth or dare – brincar de jogo da verdade
  • to play tic-tac-toe – brincar de jogo da velha
  • to play hangman – brincar de forca
  • to model in playdoh – brincar com massinha de modelar
  • to play capture-the-flag – brincar barra de bandeirinha
  • to play musical chairs – brincar de dança da cadeira
  • to play cat’s cradle – brincar de cama de gato
  • to skip rope – pular corda
  • to play Double Dutch – pular corda com duas cordas.

Espero ter ajudado em algo :). Até mês que vem!
See you later alligator.

5 comentários :

  1. Amei!!!
    Você sabe me dizer alguma coisa do vocabulário das crianças que vc achou diferente?
    Abraços!

    ResponderExcluir
  2. Parabéns pelo post, muito útil!!

    ResponderExcluir
  3. Boooooa... =)
    Obrigada pelas dicas

    ResponderExcluir
  4. Texto de utilidade publica, hehe. Massa!

    ResponderExcluir